版权

布里几德•克阿女士

布里几德•克阿女士(Brigid Keogh)美籍爱尔兰人,英美文学博士、西方史硕士、东方史博士、延安大学终身教授。      1909年9月9日,她出生于美国纽约。其父马丁•克阿(Martin Keogh)曾为纽约高级法院法官;其母凯瑟琳•艾米特•克阿(Katharine Emmet Keogh)是爱尔兰民族英雄罗伯特•艾米特家族的后裔,她酷爱诗歌,小克阿从小就受到了良好的家庭教育,16岁时,她以优异的成绩考入了曼哈顿维尔学院。       布里几德•克阿兄妹十人,他们有的是驰骋二战疆场的军人、有的是法官、有的是商人、探险家。1929年,她却独自走进曼哈顿修道院做了修女。       "到世界最贫困的地方兴办教育,为人类的文明与进步献身"是她对上帝最初的承诺,她称自己是"世界公民"。血统、国籍、肤色和语言都无法阻隔她对人类的至爱,她先后在非洲、亚洲创办过七所学校,执教50多年。1986年应聘来延安大学外语学院任教5年,期间捐赠20万美元帮助延安大学修建一座外语教学楼,先后选送8名教师和学生赴美国留学。延安大学是她从事教育生涯的最后一站,她为这所大学的发展、壮大做了许多有益的工作,先后荣获"陕西省优秀外籍教师"称号和国务院"友谊奖"。      2007年6月1日,布里几德•克阿女士在日本东京病逝,享年98岁。  当一切已成记忆我没有目睹你的芳颜这是不幸的此刻 我已不再沉默决心用我脆弱的笔不堪一击的文字勾画一个女神的塑像世纪之前 你的降生犹如一个英雄的永恒爱尔兰的海风飞舞着你的裙裾翩翩起舞海洋的另一岸你生命的尽头我用太平洋的海水拍打你落日的黄昏在一个日子里我们祭奠你的亡灵苍茫的天空我看到一个女神在朗诵死亡的圣经你的到来 轻如春风然而离去 幻入闪电当流水干涸的日子这片只有沙漠而没有庄稼的土地已经沉睡当落日染红夕阳的时候远去的巨航起锚你要去的地方多么的遥远一个海洋的海水悄悄的流进另一片汪洋你的心停泊在另一个港湾这是一个穷山恶水的地方没有肯德基 麦当劳没有鲜花簇拥的广场没有歌舞升平的舞场更没有浩瀚的大海和璀璨的霓虹灯四季的颜色是黄沙一般的模样北风肆无忌惮的嚎叫像草原上奔驰的狼五年的春夏秋冬日子在你的脸上画了一些线条我们知道一个名字将永远铭刻在我们的骨髓远方的客人 容颜冰释的圣女你带来了大洋彼安的文明带来了我们钢铁般的友谊你的热情如沙漠上六月的骄阳广阔的胸襟如浩淼无际的海洋布里几德•克阿这个名字将长存于整个世纪